Vista da Exposição Exhibition View
Galeria Rafael Ortiz, Sevilla, 2017
Desgastar em Pedra (primeiro ensaio)
Areia aglomerada retirada de lixas de ferro P40; lonas de lixas desgastadas.
Na instalação são dispostas no chão, de um lado, as lonas das lixas de onde foi retirada a areia e, do outro lado, as pedras de areia correspondentes a cada lixa.
Dimensões variáveis
To wear in Stone
Sand agglomerates removed from sandpaper for metal(P40); worn out sandpapers canvasses
In the installation, the canvasses from which the sand was taken are displayed in one side; on the other side, the sand stones that correspond to each sandpaper.
Variable dimensions, 2015.
“O tempo faz-se visivel e move-se com a paisagem” *
Lixas Usadas em Fábricas de Móveis
Dimensões Variáveis
*Paul Theroux – Velho Expresso da Patagónia
“Time is made visible, and it moves as the landscape moves” *
Sandpaper used in furniture manufacture factories
Variable dimensions, 2016
*Paul Theroux – The Old Patagonian Express: By Train Through the Americas
Último Dia
Carimbos Datadores (recolhidos ao longo de 2 anos e mantidos com a data que tinham quando foram encontrados, presumivelmente a do último dia em que foram utilizados)
49 fotografias (22×30) organizadas pela ordem cronológica dos carimbos, 2015
Last Day
Dater stamps (collected over two years and kept with the date they were found with, presumably the last day that these stamps were used)
49 photographs (22×30) organised by the chronological order of the last use of the stamps, 2015
Murchamento
Livros com páginas pintadas (originalmente) de azul, vermelho, laranja, amarelo, lilás
organizados pelo desgaste cromático ditado pelo tempo
Dimensões Variáveis, 2015
Books with pages (originally) painted blue, red, orange, yellow, lilac organized by the chromatic wear dictated by time
Variable Dimensions, 2015
Bloco Branco
Placas de lápis brancos da Viarco antes do corte e acabamento
(suspensão de produção)
Wooden boards made from Viarco white pencils before being cut and finished.
(It’s a small production suspension in a historical pencil factory in Portugal – Viarco)
110x96x18cm, 2015
Backgrounds
Carimbos usados comprados sem identificação em mercados de segunda mão
(a venda de carimbos antigos com a identificação de terceiros é proibida)
Periodo de transição de uma identificação apagada para uma possível nova identidade
Dimensões Variáveis, 2015
Old used stamps bought in flea markets without identification
(it's forbidden the sale of old stamps with the identification of another person)
Transition period from a deleted identification to a possible new one.
Variable dimensions … / 2015
Vista da exposição CataVento, SP Arte (soloproject) e Ano Zero Bienal de Coimbra
View from Cata Vento exhibition; São Paulo ArtFair and Ano Zero Coimbra Biennale
Dias Fixos– (versão 1 mês) Month Version
2 gravuras de porcelanas feitas a partir de antigos carimbos com calendários quinzenais (usados para impressão de folhas de ponto)
2positives made with porcelain removed from old stamps with biweekly calendars (used to print employee time tracking record)
18x8x0,3cm (each), 2015
Vista da Exposição Exhibition View
Galeria Rafael Ortiz, Sevilla, 2017
Desgastar em Pedra (primeiro ensaio)
Areia aglomerada retirada de lixas de ferro P40; lonas de lixas desgastadas.
Na instalação são dispostas no chão, de um lado, as lonas das lixas de onde foi retirada a areia e, do outro lado, as pedras de areia correspondentes a cada lixa.
Dimensões variáveis
To wear in Stone
Sand agglomerates removed from sandpaper for metal(P40); worn out sandpapers canvasses
In the installation, the canvasses from which the sand was taken are displayed in one side; on the other side, the sand stones that correspond to each sandpaper.
Variable dimensions, 2015.
“O tempo faz-se visivel e move-se com a paisagem” *
Lixas Usadas em Fábricas de Móveis
Dimensões Variáveis
*Paul Theroux – Velho Expresso da Patagónia
“Time is made visible, and it moves as the landscape moves” *
Sandpaper used in furniture manufacture factories
Variable dimensions, 2016
*Paul Theroux – The Old Patagonian Express: By Train Through the Americas
Último Dia
Carimbos Datadores (recolhidos ao longo de 2 anos e mantidos com a data que tinham quando foram encontrados, presumivelmente a do último dia em que foram utilizados)
49 fotografias (22×30) organizadas pela ordem cronológica dos carimbos, 2015
Last Day
Dater stamps (collected over two years and kept with the date they were found with, presumably the last day that these stamps were used)
49 photographs (22×30) organised by the chronological order of the last use of the stamps, 2015
Murchamento
Livros com páginas pintadas (originalmente) de azul, vermelho, laranja, amarelo, lilás
organizados pelo desgaste cromático ditado pelo tempo
Dimensões Variáveis, 2015
Books with pages (originally) painted blue, red, orange, yellow, lilac organized by the chromatic wear dictated by time
Variable Dimensions, 2015
Bloco Branco
Placas de lápis brancos da Viarco antes do corte e acabamento
(suspensão de produção)
Wooden boards made from Viarco white pencils before being cut and finished.
(It’s a small production suspension in a historical pencil factory in Portugal – Viarco)
110x96x18cm, 2015
Backgrounds
Carimbos usados comprados sem identificação em mercados de segunda mão
(a venda de carimbos antigos com a identificação de terceiros é proibida)
Periodo de transição de uma identificação apagada para uma possível nova identidade
Dimensões Variáveis, 2015
Old used stamps bought in flea markets without identification
(it's forbidden the sale of old stamps with the identification of another person)
Transition period from a deleted identification to a possible new one.
Variable dimensions … / 2015
Dias Fixos– (versão 1 mês) Month Version
2 gravuras de porcelanas feitas a partir de antigos carimbos com calendários quinzenais (usados para impressão de folhas de ponto)
2positives made with porcelain removed from old stamps with biweekly calendars (used to print employee time tracking record)
18x8x0,3cm (each), 2015